close
剛來倫敦的時候,開始接觸比較多的expression的用法,還有一些日常生活的對話。才發現,每個人對於語言的解讀不同。
1. speak to you soon
第一次收到同學的text,以為他等會就要打電話給我了,結果就左等右等,竟然都沒打來,還會很生氣。後來,在圖書館聽多了學生在講電話,才知道,原來這只是一個說法。並不是真的要「馬上要講話」,我真的是一整個弄錯了。
2. Take care
我還蠻喜歡這個的,當別人這麼說,我覺得好像真的被關心了。但我同學不喜歡,她覺得當朋友這樣說的時候,好像是預料到之後她會遇到不好的事情,要她好好注意小心。
3. you can't have your cake and eat it!
為什麼不能擁有蛋糕,然後就吃它呢? 太奇怪了。後來才明白,原來是二種狀況不可能同時出現的意思。
弄錯的事情還不少,到現在還是有時會發生。有時間再慢慢跟大家說。:P
文章標籤
全站熱搜
留言列表